שמואל א 23 : 11 [ BHS ]
23:11. הֲיַסְגִּרֻנִי בַעֲלֵי קְעִילָה בְיָדוֹ הֲיֵרֵד שָׁאוּל כַּאֲשֶׁר שָׁמַע עַבְדֶּךָ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הַגֶּד־נָא לְעַבְדֶּךָ ס וַיֹּאמֶר יְהוָה יֵרֵד ׃
שמואל א 23 : 11 [ ALEP ]
23:11. יא היסגרני בעלי קעילה בידו הירד שאול כאשר שמע עבדך--יהוה אלהי ישראל הגד נא לעבדך {ס} ויאמר יהוה ירד {ס}
שמואל א 23 : 11 [ WLC ]
23:11. הֲיַסְגִּרֻנִי בַעֲלֵי קְעִילָה בְיָדֹו הֲיֵרֵד שָׁאוּל כַּאֲשֶׁר שָׁמַע עַבְדֶּךָ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הַגֶּד־נָא לְעַבְדֶּךָ ס וַיֹּאמֶר יְהוָה יֵרֵד׃
שמואל א 23 : 11 [ MHOT ]
23:11. הֲיַסְגִּרֻ֣נִי בַעֲלֵי֩ קְעִילָ֨ה בְיָד֜וֹ הֲיֵרֵ֣ד שָׁא֗וּל כַּֽאֲשֶׁר֙ שָׁמַ֣ע עַבְדֶּ֔ךָ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַגֶּד־נָ֖א לְעַבְדֶּ֑ךָ סוַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה יֵרֵֽד׃
שמואל א 23 : 11 [ NET ]
23:11. Will the leaders of Keilah deliver me into his hand? Will Saul come down as your servant has heard? O LORD God of Israel, please inform your servant!" Then the LORD said, "He will come down."
שמואל א 23 : 11 [ NLT ]
23:11. Will the leaders of Keilah betray me to him? And will Saul actually come as I have heard? O LORD, God of Israel, please tell me." And the LORD said, "He will come."
שמואל א 23 : 11 [ ASV ]
23:11. Will the men of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down, as thy servant hath heard? O Jehovah, the God of Israel, I beseech thee, tell thy servant. And Jehovah said, He will come down.
שמואל א 23 : 11 [ ESV ]
23:11. Will the men of Keilah surrender me into his hand? Will Saul come down, as your servant has heard? O LORD, the God of Israel, please tell your servant." And the LORD said, "He will come down."
שמואל א 23 : 11 [ KJV ]
23:11. Will the men of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down, as thy servant hath heard? O LORD God of Israel, I beseech thee, tell thy servant. And the LORD said, He will come down.
שמואל א 23 : 11 [ RSV ]
23:11. Will the men of Keilah surrender me into his hand? Will Saul come down, as thy servant has heard? O LORD, the God of Israel, I beseech thee, tell thy servant." And the LORD said, "He will come down."
שמואל א 23 : 11 [ RV ]
23:11. Will the men of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down, as thy servant hath heard? O LORD, the God of Israel, I beseech thee, tell thy servant. And the LORD said, He will come down.
שמואל א 23 : 11 [ YLT ]
23:11. Do the possessors of Keilah shut me up into his hand? doth Saul come down as Thy servant hath heard? Jehovah, God of Israel, declare, I pray Thee, to Thy servant.` And Jehovah saith, `He doth come down.`
שמואל א 23 : 11 [ ERVEN ]
23:11. Will Saul come to Keilah? Will the people of Keilah give me to Saul? Lord, God of Israel, I am your servant. Please tell me!" The Lord answered, "Saul will come."
שמואל א 23 : 11 [ WEB ]
23:11. Will the men of Keilah deliver me up into his hand? will Saul come down, as your servant has heard? Yahweh, the God of Israel, I beg you, tell your servant. Yahweh said, He will come down.
שמואל א 23 : 11 [ KJVP ]
23:11. Will the men H1167 of Keilah H7084 deliver me up H5462 into his hand H3027 ? will Saul H7586 come down, H3381 as H834 thy servant H5650 hath heard H8085 ? O LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 I beseech thee, H4994 tell H5046 thy servant. H5650 And the LORD H3068 said, H559 He will come down. H3381
❮
❯